V týchto dňoch zavítalo do našich kín pokračovanie detského trháku Ľadové kráľovstvo 2 (orig. Frozen), hoci hneď na začiatok je potrebné poznamenať, že v kontexte druhej časti slovenský preklad názvu jednoducho nefunguje. Zima je totiž preč. Hlavných hrdinov z Arendellu Elsu, Annu, Kristoffa, Olafa a Svena stretávame na jesennej slávnosti a pri tónoch jedného z úvodných songov máte pocit, akoby ste opäť našli starých priateľov. Anna spieva o tom, že niektoré veci sa nikdy nezmenia, a pri druhom refréne máte chuť spievať spolu s ňou.
Už po oznámení, že Disney privedie na plátna kín pokračovanie svojho megahitu, sa mnohí diváci a diváčky (myslím tých nad 15 rokov) obávali, či nepôjde iba o žmýkanie úspešnej značky, no s radosťou môžem konštatovať, že nové Ľadové kráľovstvo prekonáva všetky očakávania. Je originálne, zábavné, zároveň však upokojujúco známe a… funguje. Dokonca bez ohľadu na vek divákov a diváčok.
Elsa a Anna už nie sú osamelé, utrápené dievčatá, ale dospelé ženy, ktoré musia čeliť na rozprávkové pomery veľmi netypickému zlu – vlastnej minulosti. Spoločne sa vydávajú na cestu, aby vypátrali pôvod Elsiných schopností, ktoré jej v jednotke priniesli toľko problémov. Oproti prvej časti sestry nie sú dva samostatné elementy príbehu, ktoré sa pokúšajú spoznať a pochopiť jedna druhú, ale stoja vedľa seba a sú rovnocennými partnerkami v boji proti prízrakom skutočným i pomyselným. Scén, v ktorých Anna s Elsou vystupujú spoločne, je tak logicky oveľa viac ako v jednotke a filmu to veľmi prospelo.
Na animák s pomerne jasnou cieľovou skupinou nám tvorcovia v Ľadovom kráľovstve 2 predstavujú odvážny zámer, navyše v omnoho temnejšom spracovaní, než aké sme mohli vidieť v jednotke. Animáciu, ktorú sme už v roku 2013 považovali za skvelú, priviedli tvorcovia k dokonalosti a divákom a diváčkam ukazujú pôsobivý príbeh, samozrejme, so skvelým soundtrackom Christopha Becka. Titulným songom je tentoraz Elsina pieseň „Into the Unknown“, ktorá svojou bojovnosťou pripomína už kultovú, všade omieľanú skladbu „Let It Go“. Nezaostávajú však ani ostatné skladby, a či už film pozeráte v angličtine, alebo češtine (naschvál nepíšem o slovenčine), môžete sa pripraviť na skvelý hudobný zážitok.
Obsahová a vizuálna temnota so sebou logicky priniesla menej priestoru pre humor, nie je to však dôvod na obavy, kvantitu v tomto prípade tvorcovia od Disneyho nahradili kvalitou, dokonca do rozprávky zašifrovali niekoľko výborných vtipov pre dospelé publikum (divákom a diváčkam dávam do pozornosti Kristoffov song). A ak ste si pred návštevou kina nestihli znovu pozrieť jednotku, nevadí, Olaf má pripravené zábavné zhrnutie všetkých dôležitých momentov.
A čo hovoria na Ľadové kráľovstvo 2 decká? Podľa neskrývaných reakcií 280 detí, s ktorými som sedela v kine, sú s pokračovaním príbehu Anny a Elsy spokojné, najmä pokiaľ je na plátne Olaf alebo niektorá z nových (zbytočných, avšak roztomilých) postáv. Desivé obrazy a občasná ponurosť deja ich zjavne netraumatizovala tak ako dospelých divákov, ktorí si pravdepodobne lepšie uvedomujú, aký vnútorný boj zvádzajú hlavné hrdinky. V konečnom dôsledku to však vôbec neprekáža, pretože Anna a Elsa sú na celé svety vzdialené od neschopnej Snehulienky, Aurory či Popolušky, a to je správne.
Na záver jedno priateľské odporúčanie: počkajte na anglickú verziu filmu alebo navštívte najbližšie české kino, pretože slovenský dabing je v tomto prípade skutočné peklo, ktoré vám ublíži hneď dvakrát – slovenským prekladom dialógov, ktoré nedávajú zmysel, a zároveň slabým výkonom dabérov, ktorí síce vedia spievať, no to vie aj Gizka Oňová. A napriek tomu nedabuje Elsu.
Zhrnutie
Režiséri Chris Buck a Jennifer Lee sa prekonali a ukázali nám, ako bude vyzerať nová generácia Disneyho rozprávok o princeznách. Je otázne, či Ľadové kráľovstvo prekoná divácke predsudky spojené s pokračovaniami úspešných príbehov, ale pri troche snahy o objektivitu musí každý príčetný divák alebo diváčka uznať, že dvojka v mnohom predčila prvú časť.